intellectual property rights: This blogger firmly believes in intellectual and other property rights. Links have been given to the material including images and maps used from outside sources. The blogger requests pointing out any material that have escaped this policy.
Today: consumption kills eco-systems; fraud, greed, grand larceny and theft bring down world's finances; deceit, infidelity and instant gratification destroy families; murders and wars have left us without peace or stability. On top we have droughts, earthquakes, floods, storms, tsunamis … has the world gone mad! Submit now to Allah before it is too late - to the One and Only God, the Creator, Lord and Sustainer of the universe, Unique in His Person and Actions, without any blemish, weakness or relatives. Follow the Sunnah of Muhammad (the last Messenger and Prophet - upon whom be the peace and blessings of Allah), and join those who will be the really successful ones.
Wednesday, September 08, 2010
Tuesday, September 07, 2010
Islamophobia
Tracing Islamophobia in the Oldest Holy Qur'an Translations | ![]() |
Language of the Qur'an | |
Dahlia Sabry 25 November 2007 - | |
Lecturer of English language at the Language and Translation Centre, Academy of Arts in Giza, Egypt Qur'an translations can be said to be extremely important yet gravely serious. Their crucial importance stems from the fact that they represent the primary source of information for those who do not know Arabic – Muslims and non-Muslims – and who want to fathom the depths of Islam through reading its very revealed word. They are the major recourse of the former who, due to the language barrier, are deprived of approaching their revealed Book in Arabic, and those of the latter who are curious to pursue familiarity with Islam through first-hand knowledge instead of simply "imbibing received opinions and attitudes without individual thought and reflection", as Thomas Cleary (1993) puts it (p. X). Their seriousness lies in the great role they play in formulating recipients' opinion about Islam. About the benefit of reading the Qur'an by non-Muslims, Cleary (1993) states: For non-Muslims, one special advantage in reading the Qur'an is that it provides an authentic point of reference from which to examine the biased stereotypes of Islam to which Westerners are habitually exposed. Primary information is essential to distinguish between opinion and fact in a reasonable manner. This exercise may also enable the thinking individual to understand the inherently defective nature of prejudice itself … (1993, p. VIII). click here for full article |
posted at 7:49 pm 0 comments
Labels: Islam, Quran, refutations
Missionary deception
Language of the Qur'an | |
M S M Saifullah 09 December 2003 | |
1) How many 'versions' of the holy Qur'an is there today? At least two, probably more (I am pretty sure about the third > one, but can't prove it yet, so I am not going to say where and > what just yet), but it is common knowledge that the Hafs text and the Warsh text (mainly used in Northwest Africa) are different not only in the vowels but also in some consonants. The differences are small, but they are there. And both of them are for sale and in use today. Hafs is the much more common one. The third version I have heard about has by far more substantial differences in comparison to the other two. For the Warsh and Hafs differences see a few examples at:It has become a standard method of deception by Christian missionaries like Jochen Katz to superficially project issues that have been exhaustively addressed by both Muslims and Orientialsts, as we will see soon, inshallah. These missionaries are well aware of the difference between a transmission and a text (to be discussed in detail below). click here to see full article: versions-of-quran |
posted at 7:42 pm 0 comments
Labels: Islam, Quran, refutations
Subscribe to:
Posts (Atom)